• If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Stop wasting time looking for files and revisions. Connect your Gmail, DriveDropbox, and Slack accounts and in less than 2 minutes, Dokkio will automatically organize all your file attachments. Learn more and claim your free account.



Page history last edited by Laura Gibbs 12 years, 3 months ago


Latin Via Proverbs: Home - Previous - Next


Group 176: Latin


2276. Cito fit quod di volunt.

2277. Scire volunt omnes, studiis incumbere pauci.

2278. Omnia scire volunt omnes sed discere nolunt.

2279. Colla canum veterum nolunt admittere lora.

2280. Quae volumus, et credimus libenter.

2281. Aliud est velle, aliud est posse.

2282. Volo, non valeo.

2283. Imum nolo, summum nequeo, quiesco.

2284. Malo hic esse primus quam Romae secundus.

2285. Malo quod teneo quam quod spero.

2286. Malo ad campanam quam ad tubae surgere clangorem.


Study Guide


2276. What the gods want happens quickly. (You can find this saying in Petronius.)

2277. Everyone wants to have knowledge; few want to pursue their studies. (Compare Juvenal: nosse volunt omnes, mercedem solvere nemo.)

2278. Everyone wants to know everything but they don't want to learn. (Compare this variant form: Multi sunt qui scire volunt, sed discere nolunt.)

2279. The necks of old dogs don't want to wear leashes. (Compare this variant form: Colla canum veterum durum est adsuescere loris.)

2280. The things we want we are also quick to believe. (The full form of the saying in Caesar is Quae volumus et credimus libenter, et quae sentimus ipsi, reliquos sentire speramus, "The things we want, we are also quick to believe, and what we ourselves perceive, we hope that others feel too.")

2281. It is one thing to want something, another to be able to do it. (Note the correlative use of aliud in Latin, which is equivalent to the English structure, "one thing... another thing...")

2282. I want, but have not the strength. (I cannot figure out a way to catch the play on words in Latin with volo and valeo.)

2283. I don't want last place; I can't reach first place; I am at rest. (This was the motto of Bishop Joseph Hall.)

2284. I prefer to be first in this place than to be second at Rome. (The saying is attributed in Plutarch to Julius Caesar.)

2285. I prefer what I have to that which I wish for. (You can find this saying in Augustine's commentary on the Psalms.)

2286. I prefer to rise to a bell than to the blare of a trumpet. (Note how the phrase ad tubae clangorem wraps around the infinitive.)




Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.